tisdag 8 maj 2007

Skrattkramp

Är helt andfådd av att sitta dubbelvikt i skrattparoxysmer som dessutom bör vara ljudlösa för att inte väcka den sovande skaran av små Lallamenbarn.
Ja, i själva verket borde jag arbeta hårt på att skriva inköpslistan inför helgens bröllop och det gör jag också - egentligen. Det var bara det att jag var tvungen att leta efter ett dokument i en gammal mapp på en gammal hårddisk och då låg den bara där... En sida jag sparade ner någon gång för snart fyra år sedan och som fortfarande är bland det roligaste jag vet.

Paris International är (var?) en turistbyrå som satsade på resor till Paris och rundresor i Frankrike. Något ljushuvud på deras firma kläckte idéen att spara tid och pengar genom att låta ett översättningsprogram översätta deras engelska hemsida till svenska. Resultatet blev oerhört komiskt och låg ute ett par veckor innan de plockade bort den.

Nikke Lindqvist har som tur är en cachad version utlagd här. Gå in njut av det fantastiska språket *s*
"EN värma god dag till du och mig tack själv för besöka vår tomt!
Om du er tänkande om besöka Paris och Frankrike du har grunda rätten ställe." eller "Minibuss göra en rundresa i Paris med hotell plocka upp och droppa bort."
Vissa saker måste man nästan översätta tillbaka till engelska för att överhuvudtaget få någon rim och reson i. T.ex. varför man ska åka på utflykt till Trevlig eller vad de menar med Vår spindelväv tomt.

Nu ska jag återgå till inköpslistorna men glöm inte - Minas, om du har din resa dadeln, du kanna göra reservringen rätt nu!

ps. Vill du istället skratta åt norrmän kan du kika in hos Anders Bloggblad och kika på norskt tunnelbyggande.

Inga kommentarer: